2025
08.07

英語で「左利き」を何と言う?【英語クイズ】

国際ニュースまとめ

英語クイズのお時間です!

Q. 「左利き」は英語で何と言う?

「左利き」を英語で?「左利き」を英語で?

正解はこちら!

A. 「左利き」は英語で left-handed といいます。

この英語を直訳すると「左の手を使う」という意味で、もっとも一般的な表現です。

名詞として left-hander(左利きの人)も使われます。

  • 例:He is a left-hander.(彼は左利きだ。)

えっ、サウスポーじゃないの?と思われたでしょうか?

野球などのスポーツ用語でよく耳にする southpaw(サウスポー) も左利きを指しています。

ちょっと豆知識:なぜ「サウスポー」と呼ばれる?

なぜ、スポーツで「サウスポー」という言葉を使うのでしょうか?

メリアム・ウェブスター辞典は、その起源ははっきりしないとしながらもいくつかの有力な説があると解説しています。

その一つは、19世紀後半のアメリカの野球用語。当時の球場は、投手板(ピッチャーズプレート)が西向きに設計されており、左投げの投手は南(south)側から投げるように見えたため、

south(南)+ paw(動物の足・手)= 南の手 → 左利き

という意味で呼ばれるようになった…という説が俗説として広く知られるようになっています。

一方で、1848年に、野球とは全く関係なく、左手で繰り出すパンチや打撃を表すために使われていたことから、ピッチャーの呼び方を起源とするこの説は根拠がなく、後付けではないかという見方もあるようです。

MLBの公式歴史家であるジョン・ソーン氏によると、サウスポーと言う言葉は、実際には野球は全く別のスポーツ、ボクシングに由来しているとしています。

ボクシングでは左手で相手を殴ることが「サウスポー」を使ったパンチと呼ばれるようになり、野球でも投手より先に野手がサウスポーと呼ばれるようになったと考えられているそうです。

使用例

  • She is left-handed.
    彼女は左利きです。

  • I’m not left-handed, but I can write with my left hand.
    私は左利きではないですが、左手で書けます。

  • The pitcher is a southpaw.
    そのピッチャーはサウスポーです。

Q. 「頑張って!」は英語で何と言う?

頑張って」を英語で?頑張って」を英語で?

【合わせて読みたい】頑張って!は英語で何と言う?

…クリックして全文を読む

Source: HuffPost