2025
09.10
09.10
Q. 「フライドポテト」は英語で何と言う?【英語クイズ】
英語クイズのお時間です!
Q. 「フライドポテト」は英語で何と言う?
英語で「フライドポテト」を何と言う?
Q. 「フライドポテト」は英語で何と言う?正解はこちら!
A.
-
French fries(アメリカ英語)
-
chips(イギリス英語)
いずれも日本でいう「フライドポテト」を意味します。
よくある間違い
fried potato(フライドポテト)
👉 これは直訳で「揚げたジャガイモ」という意味。
ネイティブには「ポテトを揚げたもの」全般と解釈されるので、細長いポテトスティック(フライドポテト)を指すつもりで使っても通じにくい表現です。
使用例
-
I’d like some French fries, please.(フライドポテトをください)
-
Fish and chips is a popular food in the UK.(フィッシュ・アンド・チップスはイギリスで人気の食べ物です)
ちょっと豆知識:フレンチフライの由来
「French fries」という名前は、実はフランス生まれではなく ベルギー発祥とも言われています。National Geographicによると、アメリカの兵士が第一次世界大戦中、ベルギーでこの料理を食べ、その地域がフランス語圏だったことから「French fries」と呼ぶようになったという説があります。
イギリスでの呼び方の違い
「chips」はイギリス英語で「フライドポテト」のことですが、アメリカ英語では「ポテトチップス」を指すので要注意です。
イギリス英語
-
chips:日本でいう「フライドポテト」
-
crisps:日本でいう「ポテトチップス」
まとめ
「フライドポテト=fried potato」ではありません。
アメリカでは French fries、イギリスでは chips と言えばバッチリ通じます!
これで海外のレストランでも迷わず注文できますね🍟
【あわせて読む】英語で「サラリーマン」を何と言う?【英語クイズ】
Source: HuffPost




